分享国际物流方面工作的感受,想到哪里写到哪里,逻辑很乱慎点。(持续更新)
我之前干的公司是大型日企。
公司属于中介统合类型公司。
主要的业务类型一个是跨境物流运输,一个是仓储类业务。
我负责的主要是海运跨境业务,我的工作内容主要是负责公司既存客户的业务维护,报价单更新,制作新客户的报价单、询价、以及既存业务的跟进等。
接下来详细说明一下我具体要干什么。
既存客户是指我司的长期合作的客户。因为我司在当地已经发展了很多年了,所以还是有不少长期的客户群。
我们部门每个人会分配到20个左右的既存客户。
我们需要每个月按照公司内部提供的各种物流成本来制作长期客户的报价单。
这个报价单简单来说就是国际物流运费。
我司属于在物流流程的层级上属于乙方,可以说我司就是一个物流中介,底下统合了一堆当地的供应商。
我司的优势在于有自有仓库,而且对于供应商的管理比较好,事故比较少,除此之外没有什么有优点了。
我司其实就是一个中介,只是管理ok,因为我们没有实际的车队以及报关公司,全是外包,费用一手套一手,所以给客户报价的费用也会高很多。
在《妈的多重宇宙》我就惊叹过台湾人的鬼才译名,今天又看到 English Vinglish,中国人中规中矩翻译成“印式英语”,而台湾人翻成《救救菜英文》。不光是搞笑,文艺片、恐怖片都各有其特点,“扭曲的家”翻译成《邪门》,Men 翻译成《们》,用一个和英文谐音的汉字直译还意译了出来。
语言就是创造,谁能在当下自由并出色地表达,谁就拥有它。我的意思是,或许要渐渐接受一个事实,中国将不再拥有“汉语”的全部意义,也不再是“汉语”的中心。
就和网友转发越南灯节庆典视频,说自己的故乡在自己从未去过的地方一样,越南人能将这种文化表现得如此美丽而令人震荡,这种文化就必定为他们所拥有。
而中国人不断强调别人是文化小偷、谁谁谁辱华,不断霸占,恐怕也是出于这样的恐惧。像某种前朝遗孤,不小心活到今天,面对空荡的新世界感到无所适从。
社畜自用自嗨账号,
废话很多,而且经常打错字。
ACG同人女,B级美食家。
日常吐槽工作生活,
业余时间画同人本打游戏做手工。
不想在网络上交流任何有关男权女权的问题,
问就是我喜欢的是纸片人,他们没有人权!
私人嘟文全部仅关注可见,UN FO随意。
如果是互关取关请双,个人不太能接受单向。
*此账号不会发布/转发任何政治相关信息。