@poongaaksong @yukineeeru 啊其实我觉得倒也没有
只是确实有一点稍显直白
以及我真的好喜欢扎格和爹互相嘴臭垃圾话
图上是上次的垃圾话
今晚是拿着盾去的,老爹一看:这是宙斯的埃癸斯,你在羞辱我吗are you humiliating me?
扎格:这就受不了了吗?I haven’t started humiliating you yet
中文翻成“我可还什么都没说呢”真的含蓄了,原文嘲讽程度真是高上五百倍,我笑得要死
hades
@yugami 是这个哦www阿耳忒弥斯好用!
@poongaaksong @yukineeeru 我也觉得,还是看是什么事以及二人的关系
野炊米法之诗里把【お姉ちゃんにもしものことがあったら】直接翻成【如果姐姐今后不在了】(……
hades
@yugami 已经破纪录了!今后会走得更远的
hades
@yugami 没事过了就好!今后他慢慢的就会变得只有被乱杀的份(大概
去打狗狗吧www
@meganey 但是【我学到了】这个结果是没有变化的,所以谢谢歪歪
@meganey ?但是我打的中文版我没查啊 你告诉我的
@meganey 逞ましい 往生際が悪い 下衆 ~たまえ 気楽 等等的
@meganey 倒不如说一直以来你教了我很多…………
@meganey 因为我的日语水平你也知道.jpg
hades
@yugami 大家的老婆(
hades
@yugami 恭喜你也见到冥界第一美人了!(
嗼站不著名社畜。得闲画画打游戏
博德之门3//塞尔达传说//集合森//逆转裁判//手游(音游)长期A//头像当然是无与伦比的幸福(迫真