[诗歌翻译] 复活节之日 by 王尔德
复活节之日(Easter Day)
原诗:王尔德(Oscar Wilde)
拙译:我
穹顶上回响着银色的号角,
地面上跪拜的人们满怀崇敬,
教众佩戴的项链上我看见,
罗马之主,圣座,伟大如同神祗。
他的教士长袍像泡沫一样白净,
他的红色绶带像帝王一样高贵,
他戴着三圈金色王冠般的头带,
在荣耀与光明之中,教皇回到居所。
我的心却被时光窃走,越过荒原,
想起那个在孤独之海边流浪的人,
他寻找栖身之处,可是徒劳无功:
“狐狸有窝,飞鸟有巢,
我,只有我,必须疲惫漫游,
双脚青肿,喝着泪水变咸了的酒。”
The silver trumpets rang across the Dome:
The people knelt upon the ground with awe:
And borne upon the necks of men I saw,
Like some great God, the Holy Lord of Rome.
Priest-like, he wore a robe more white than foam,
And, king-like, swathed himself in royal red,
Three crowns of gold rose high upon his head:
In splendour and in light the Pope passed home.
My heart stole back across wide wastes of years
To One who wandered by a lonely sea,
And sought in vain for any place of rest:
'Foxes have holes, and every bird its nest,
I, only I, must wander wearily,
And bruise my feet, and drink wine salt with tears'
@xpihxb 好——
@xpihxb 好——那晚上qq喊我——!!
@xpihxb 我来!!我以后先看看萌芽能不能建!!夏夏在哪个都开部队!
嘿嘿啵啵!
@xpihxb 真的太恐怖了……占星的先天就算一血给应该也只能百分之七八十这样吧!
即刻复活,即刻复活(不是)
啊啊啊夏夏真的太好了搓搓搓搓,我因嘴笨要是教t大概只会给t丢紫忆视频和一些攻略(不是)不管了!随他去被奶放生吧!! ![]()
长折
@xpihxb 妈呀dk没改动的无敌我也听说过是真的恐怖……但就算现在可以自己吸了有一定的救急能力也,挺难用的尤其是骑士无敌打多就更抵触了!!!
小夏受委屈了呜呜呜可恶,可恶的不理解自己职业的dk欺负我们未成年奶妈,搓搓搓搓!!!
@xpihxb 没事的搓搓搓夏夏,暗骑在四人本就是,没什么回血技能,无敌很难用,,,要不是因为有老婆谁四人本玩dk啊!(不是)
叠
@samuel 笑死啊啊啊啊我们古代世界的人就是这样的(不是)
@xpihxb 毕竟也算是我们不死的无影哒! ![]()
@xpihxb 尊严王虽然很简单但是只要太多人不会打就是重灾区……怎么灭的都有!搓搓搓夏夏的占星盘(?)
叠
@samuel 一般嗑望罗和小照好像就是从那里开始嗑的……?以前的热情和关心全都是接近被阿尔宙斯选中的人的陷阱,这种反差会觉得很酷(很酷)虽然我觉得这对cp注定be因为望罗本质是阿尔宙斯性恋……但是可以搞很变态的东西!(不是)以及望罗6+1真的很难打啊啊啊亥加油!
@samuel 亥一周目打完了吗!
@miehaaaa 妈呀搓搓搓咩老师! ![]()
■■Loading■■