感谢投票,可以下决心买了(人>ω<)
记录一下我的奇葩英语
因为常年看中双语字幕的美剧,再加上有翻译强迫症(不能容忍翻译里出现任何错误,会感到被欺骗),我看美剧时脑子特别忙,一方面边听台词边确认英文字幕的准确性,一方面又边看英文字幕边确认中文字幕的准确性,最后才是把中文字幕表达的意思吸收过来。为了放松才看美剧的人可能觉得很无语……_(:з」∠)_
这个环境造成了我听力比阅读力要高,比如拿我喜欢的剧举例,看了n遍台词已经熟记于心,如果看无字幕生肉没有任何问题,但是如果看只有英文字幕的就会感到有些不安,因为我习惯性眼耳共用的收视系统不能正常运作了。如果再把语音拿掉,纯英文字我就会更加不安,会觉得这些单词都眼熟但是都看不明白,就好像大脑完全拒绝只有视觉状态的英语。前半年看了几个月ao3的英文同人,从始至终给我一种有人在往我脑里注射棉花的晕懵迷惑感
乐😇