應該沒什麼人在意的事:目前比較廣泛流傳的三輝漢化組漢化的room no.9(v1.5),問題不僅僅是海量塞氏翻譯,還有一點就是發售之後官方又修了好幾個版本,遊戲演出啥的都升級了,比如BGM切入啊立繪頭像表情修正之類的幾乎是跑兩句就有出入,一來二去漢化版能提供的價值真的就是內容參考和賽博史料了
其實文本的播放順序也有變化但我不知道是漢化版調整了語序還是真修了……
Monado 是一个以任天堂为主、面向全平台游戏的、非营利性的中文向社区。在这里,你可以畅所欲言一切和游戏有关的东西,包括但不限于游戏日常、心得、感想、同人等;当然,吐槽自己的生活也完全没有问题。请在遵守所在国家或者地区法律法规的前提下自由的使用。