等一哈,天剑这个翻译有点怪啊,skyloft为什么是天空洛夫特

@yukineeeru

现实中很多外国地名翻译的时候也是会把后缀类的直译的……不过这个天空如果叫斯盖是更好还是更差emmmm

翻译国外地名的时候有哪些规则? - 叶山Shan Ye的回答 - 知乎
zhihu.com/question/54128610/an

关注

@DarkDawn 后缀音译是因为前面也是音译,这……

@DarkDawn 不,说到底游戏里的地名和现实地名不一样,需要考虑的不是这些……就干脆说这个翻译怪就完事了,天空阁不好吗

登录以加入对话
Monado

Monado 是一个以任天堂为主、面向全平台游戏的、非营利性的中文向社区。在这里,你可以畅所欲言一切和游戏有关的东西,包括但不限于游戏日常、心得、感想、同人等;当然,吐槽自己的生活也完全没有问题。请在遵守所在国家或者地区法律法规的前提下自由的使用。