@Hydrangea 是很厉害的人类!搓搓人类!
呃我又理解了一个莎士比亚的烂梗(难道我学莎士比亚就是为了讲烂梗笑话吗)
就是莎士比亚给自己的教子,也就是本琼森的儿子,送勺子的这个八卦。
他送了十二个刻有拉丁文的铁勺子,跟本琼森说for you to translate。
送孩子银勺子是当时的传统。
translate这个词的第一层意思是翻译,在莎士比亚的年代,第二层意思是炼金术,炼铁成银。
所以莎自己玩了烂梗送了便宜的勺子(……)
友:考虑到本琼森的名作The Alchemist(炼金术师),莎这个烂梗不得不说烂得很周全。
我:草。
*松林地*
关于本巢树请阅读置顶简介