@mumei_ もしくは「work in progress」(むしろこちらのほうが正しい気がする)同じ意味です!
@mumei_ work in process(まだ完成していない)という意味です
https://relics-of-hyrule.fandom.com/wiki/Gerudo_Poem
找到了一些格鲁德文字考据,其中有这么一段碑文出自时之笛的魂之神殿:
Gerudo, a resilient desert flower,
facing the sun's gaze. Gerudo grows
brilliant, while others fade.
Gerudo, there is no strife,
Gerudo, like water we flow with life.
自译:
格鲁德,坚韧的沙漠之花,迎视日光
万物消褪,唯格鲁德生长,光彩夺目
格鲁德,无争无斗
格鲁德,我们的生命力如水流
其中「Gerudo, a resilient desert flower ... while others fade.」这一段也刻在璐菊的王座和她房间的石碑上
https://twitter.com/Lin201007/status/1498273795786035200
把璐菊改成露珠的出来谢罪好吗
@meganey (开心)(不好意思)(缩回洞窟)(惶恐)
@meganey 地底我觉得作为游戏性的一环和世界观扩展的一环是设计得很好的,但相比这代海拉鲁大地的其他地方,地底部分在生理上无法接受/抵触的人会更多一点(比如黑暗/幽闭恐惧/巨物恐惧/瘴气沼带来的精污等等),我觉得是个有点挑战人类防御本能的设计,比起不成功更算是赞否两论吧……
还有就是玩家们对风险跟回报的衡量也不一样?我打个比方有的人下一趟地底能收回100矿,但这个玩家本身不怎么有造科技/升级电池的需求,那这100矿对玩家来说就不是什么很有意义的回报(我知道还有别的素材类资源啦只是打个比方
@rakko 这套在野炊里dlc里有,叫幻影盖侬套装,出自时之笛的盖侬多夫😂但王泪里肯定是不能叫这个的
王国之串~乐团相关考察①
原来フェイ/Fay还有小仙子、小精灵的意思,而且常用于诗歌
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/fay
王泪|乱逛
@rakko 这套应该还有个怪物认不出你的效果(记忆模糊)
潮到出水(物理)