可能因为我问AI的问题它都答得不怎么样而且还瞎编,所以我对ChatGPT之类的生成式AI的观感类似聊天机器人……而且还没聊天机器人老实 :notlikethis:
我还记得有次我问它《万历年间的足球队》的梗概,大江健三郎的一部长篇小说,AI煞有甚事地编了一堆足球知识给我,即使我告诉他这是小说,大江健三郎写的,它也就差把老头当成足球教练了………
它就不能回我个我不知道吗,这种骗子实在不能信任

我有时候还问ChatGPT,以某某主题给我推荐几本书,它给我推荐一堆英文书,五本里三本搜不到,是假书。我有问什么很小众的问题吗!
就让我很怀疑,用ChatGPT辅助做学术的人是怎么回事,难不成他们有神秘的使用技巧

说起来我还思索过一个问题,明明教AI做家务,把衣服从洗衣机里掏出来挂上、炒个菜之类的,是比教AI回答问题、做学术、画画、唱歌要更让人类幸福的,为什么一帮人哐哐地都跑去调教AI干后者去了?而且还要信誓旦旦地说他们创造的AI怎么个改变世界、造福人类、创造新纪元了……

我想了半天得出的结论是,后者更好忽悠,好骗投资,而且听起来比较高级比较智慧,以及那帮男的从来不想做家务的事。
以及事实上让机器人炒菜非常非常难……不是炒菜机那种备好菜让它搅一搅的,是真的机器仿生,把蛋敲开放碗里搅拌那种。现在的技术只能做到真人操纵机械臂,而且还很容易失败……

还有个很好笑的点,自从AI这个词流行起来以后,连词典app里带的机翻功能都改名叫AI翻译了 :Parrot06:
我能不知道你是村口李老四那家拖着鼻涕的娃?你换件衣服还装上城里人了

就,之前好多人用上ChatGPT以后欣喜若狂,觉得它能翻一切了,翻译质量有质的飞跃了,还能用它学习语言了 :neocat_googly_drool:
I don't understand ……

之前象上有个人路过我的嘟,也非要给我展示一下ChatGPT的能力,还从问我要了一段语料塞进去。结果在我看来惨不忍睹,但象友满意地走了……
搞不懂,难道鉴定一段话翻得准确与否,其实也是专业技能?? :notlikethis:
我觉得目前最准确的翻译引擎还是deepl,就日语而言。但它还是会每句话都翻错一点。
想起来之前见过一个日本人说,他接机翻稿校对会收取比一般校对更高的稿酬,因为前者会更耗费时间精力。还说说很感谢委托他的人理解这一点。 :0170: 上哪儿去找能理解这点的老板啊,要哭了……

另外拿AI练习外语,找个好好参考书查一下是那么难的事吗,教辅不是满大街都是吗 :neocat_googly_drool: 再不济,网页也很多啊,你非要用AI,非要用AI!(暴揍
想起一网友,因为喜欢看大小姐题材的二次元作品,结果讲日语收不住的娇羞味,男的……
鬼知道跟AI学会学成啥味……

关注

@ichigoichie 啊啊啊啊啊啊啊(惨叫)
国内都是拿机翻校对代替翻译,压译员价格的!!把翻译压成校对同价这样

登录以加入对话
Monado

Monado 是一个以任天堂为主、面向全平台游戏的、非营利性的中文向社区。在这里,你可以畅所欲言一切和游戏有关的东西,包括但不限于游戏日常、心得、感想、同人等;当然,吐槽自己的生活也完全没有问题。请在遵守所在国家或者地区法律法规的前提下自由的使用。