重看迷宫饭漫画,那个被食人植物吐出来的尸体,奇尔查克一看认出来说这是收尸人,扇西则说了一句:结果自己变尸体了呢。
他说的原文是一句熟语:ミイラ取りがミイラになる(去拿木乃伊的自己反沦为木乃伊)。
这句引申意思是适得其反,偷鸡不成蚀把米,杀敌八千自损一万etc
语源来自十几世纪西方流行偷木乃伊磨碎入药的事,一些倒卖木乃伊的人在途中就在沙漠或者金字塔迷路死掉风干,自己也成了木乃伊。这种风俗和木乃伊药粉也传入日本,因此有此俗语。
不过我一直没懂,木乃伊为什么是ミイラ,刚查了才明白是用制作木乃伊的没药“Mirra”,来代指木乃伊。
顺带一提ミイラ在日语里写作汉字就是“木乃伊”三字,这是直接从中文里借用来的,可见元代《辍耕录》中原文。这三个字的中文推测则可能是由波斯语“مومیایی”(mumia'yi)空耳误传演变来的。
也就是说现代日语里的木乃伊,写作“木乃伊”,读作“ミイラ(没药)”,全部都不是本意,而是两个外来的词语各自经过一番曲折演变组合在一起的。
语言真是神奇啊
米需
嗼站不著名真岛吾朗狂信者
博德之门3大量发生
最近在看法扎
很难吃安利,但是一旦吃下去可能就会进入狂热状态,请小心喂食
手游:Fate Grand Order(已A但会关注相关)
PC:极乐迪斯科,逆转裁判(1-5,5打的ios英文),逆转检事(模拟器),以撒的结合(1200小时),Hades,Spiritfarer,如龙系列+审判系列(还差见参、OTE、维新原版),Slow Damage(taku线he已达成,rei线进行中),博德之门3(六七八周目,单人阿斯代伦硬核+联机周目分头进行中),P5R(刚开始)
NS:Buddy Mission Bond,火焰纹章风花雪月,动物森友会,Tales of Vesperia,宝可梦朱,塞尔达传说:旷野之息+王国之泪(王泪进行中)