显示更新内容

@washingko 这样啊 :cdko_trance:
对不起我都不看邮箱呢!(除非收验证码

老任网店真的只能查到订单记录,完全没有运单状态更新,这要是同时下了多个现货订单,到货都不知道哪个是哪个(
还好我的三个订单发货时间都不重叠(什么,你竟下了三个订单

啊啊啊啊笑死了

知任微博发港任智慧试炼,给图片问名字,1. 海拉鲁国王2. 可盖大人3. 力巴尔4. 卡西瓦
评论区:小百合
小 百 合
:o_orz_cry:

干,说想看歪歪初见植物大战僵尸,结果自己下了一个先打了起来…………

@yukineeeru 好我出!
这种茄子我一天可以吃十个!

@yukineeeru 你这个茄子长耳朵了不能要了,建议寄给我处理

深夜性癖放出nsfw⚠️ 

@meganey @nanamisakura 好!我很欣赏(很欣赏

深夜性癖放出nsfw⚠️ 

@nanamisakura 谢谢七海(
那我再多逼逼两句
如果是那种完全特别全龄特别健康连色点都没有的好游戏,那我就只能把它们比作天使小孩或者温顺小动物了,特别懂事又特别纯真让人完全讨厌不起来的那种,来和你贴贴(
就你会觉得真治愈啊真是天使降临!但成年人总是要回到成年人的世界去的,只和小孩子小动物打交道不行
或许动森算这类吧(当然也有人是看着动森也能起色心的……

@meganey 反正就……一款游戏是在自己玩通以后出的中文翻译,还是已经有了日文/中文两个版本之后自己再接触的,两者滤镜差别挺大的(
前一种情况会感觉自己拥有某种作为老玩家的审视和评价权(
后者的话,虽然不一定对翻译完全认同,但会有一种“啊反正你们官中已经是这么翻的了我也没什么在意了”的感觉

@meganey 但是爱娜……毕竟看台服早,先入为主了就感觉好像也可以
JackJeanne先接触的日文然后突然繁中来个哥就给人感觉草这谁啊 :o_orz_cry:
真宵没大没小原来如此君已经习惯了(草

@pokalo 凯哥!对不起我家阿创让你操心了!!(你停一下

@moo_09 是啊啊啊……在中文语境里叫单字+哥,很亲密了
但是在日文语境的さん不是这么亲密的程度啊​:o_orz_cry:

@pokalo 文哥!我立花今天开始跟你混了!(

嗯不行叫【小创】没内味了,創ちゃん得叫阿创 :o_orz_cry:

显示全部对话

就本来さん在日语里挺普通的……翻成“哥”立马就感觉微妙地社会了起来 :o_orz_cry:

显示全部对话
显示更早内容
Monado

Monado 是一个以任天堂为主、面向全平台游戏的、非营利性的中文向社区。在这里,你可以畅所欲言一切和游戏有关的东西,包括但不限于游戏日常、心得、感想、同人等;当然,吐槽自己的生活也完全没有问题。请在遵守所在国家或者地区法律法规的前提下自由的使用。 镜像加速节点: monado.ren