剛抽到這哥們兒,日配台詞和中文文本根本不是一個東西……語音很輕浮(日語台詞也是輕浮的所以個人覺得聲優沒啥問題)然而中文是隨意懶散的,這個應該算是統籌沒做好差得比較離譜的一個罷【
當然還有一個可能性是……原本中文就是那麼寫的,只是為了過審大刀闊斧地改了【。其實很多角色都這樣誒,日語台詞反而打直球,像塞西有句日語語音是「但我現在就非常開心噢,在和你度過的這段時間裡」,中文竟然是「但至少現在我就很愉快——我指的是和朋友們在一起的現在」……笑死我了真的
當然也可能不是為了過審是為了不讓魔怔玩家衝塔【煙
Monado 是一个以任天堂为主、面向全平台游戏的、非营利性的中文向社区。在这里,你可以畅所欲言一切和游戏有关的东西,包括但不限于游戏日常、心得、感想、同人等;当然,吐槽自己的生活也完全没有问题。请在遵守所在国家或者地区法律法规的前提下自由的使用。