这句话的翻译为什么不是“玛利亚女士和两个人去东京了”呢?

关注

@ZeldaNo1 表達和某某的時候と放到某某後面,二人で是一個整體,指「兩個人一起」
然後這裡其實省略了主語「我」,視情況而言也可能不是我而是別人,總之你知道省略了就行。日本人非常喜歡省略主語以至於不看上下文分分鐘不知道在說誰……

登录以加入对话
Monado

Monado 是一个以任天堂为主、面向全平台游戏的、非营利性的中文向社区。在这里,你可以畅所欲言一切和游戏有关的东西,包括但不限于游戏日常、心得、感想、同人等;当然,吐槽自己的生活也完全没有问题。请在遵守所在国家或者地区法律法规的前提下自由的使用。