此号游戏相关会出现cp和cb如下轨迹相关:黎恩×克洛×艾略特、兰迪×瓦奇×罗伊德爱病:欺人海内(古今)、海贵豪杰大秽:崎明、崎台dq11s:主卡
主号(废话+现生):@ColdL
@aapa
好适合好适合,这个id和表情。
那个sldm英文的兄弟发感想频率有点低,让我瞅瞅还能发什么人类奇葩发言。
@aapa 那我也完事了
可爱……太可爱了
遁地上班去,希望那位人今晚也发点什么惊世发言给我看看。
(国内sns或者聊天软件我用词都得换换)
我和我朋友一直认为英文翻译本地化很成功,然而不适合。
因为认识的朋友会很多门语言也不太能接受sldm这样的题材(但是认同游戏各方面很厉害),然后我给她看了藤枝线部分对话。真的看到都已经裂开的不知道怎么翻译。
微光之镜果然翻车,demo玩下来真的给我玩吐了……操作稀烂,剧情看不懂。卖点还有类银河城,根本就不能自由探索和没啥能探索的。
怎么你们这群妈的不懂日文天天拿英文拉踩原文……神经病(朋友说有人拿ff14英文翻译说中文翻译不好)。你们知道啥是翻译吗!
这人虽然刚开始玩,感觉已经完全偏移理解渊娘的towa是咋样了。
怎么歪歪和七海都在发公开,笑死……(我畏畏缩缩)
主观觉得英翻不是根据文意境来翻……
我到现在都不知道欧美人讲话到底怎么讲,追的英文主播甚至都是华裔。
感觉本人有点原文情节。 之前被同事吐槽有中文还想怎么样。
我:看得懂就是想看原文嘛!
我是不可能再买英文版的,送人我宁可送日文版。
会看那人发什么也不是好奇什么感想(感觉不是一路人)而是会发啥翻译给我看。
第三人称感觉不会是觉得欧美人不理解吧………………
阿特拉斯但凡端p3p是重置都不至于…………上个这么端的是科乐美。(……看到tl有人说翻车了)
Monado 是一个以任天堂为主、面向全平台游戏的、非营利性的中文向社区。在这里,你可以畅所欲言一切和游戏有关的东西,包括但不限于游戏日常、心得、感想、同人等;当然,吐槽自己的生活也完全没有问题。请在遵守所在国家或者地区法律法规的前提下自由的使用。