显示更新内容

@yukineeeru 现在的机子不是续航加强版,买新机的理由十分充分(

@yukineeeru 对啊,其实底层译者已经很惨了,只能尽量查阅资料保证准确性,每天还处于翻译量巨大的高压状态,工资又低,很多时候还要为审校测试背锅,当然乱翻机翻没有职业道德译者除外

就目前来看,喷3打工时的ヘルプ被直译为帮助也不是不可能

就国内目前的笔译行业的低薪酬,以及甲方对产出量的高要求,还有官方只制定基础专有词汇表其余文本外包出去的现状,不可能要求每个译者都非常了解所翻游戏的。

像喷3的“召集”和“称赞”明显就是译者只拿到了单个词汇的文本,并不知道使用的场景,而这都是本地化测试需要反馈的,测试环节偷懒或者测试人员对语言风格、语境的把握不严都会导致这类问题。
还有零濡鸦之巫女中ポーズ被译为“姿势”也是同样的问题。

只能说很多时候游戏翻译烂大多并不是译者的问题,而是后期审校和本地化测试的锅。

@yukineeeru 看大家的反馈,感觉反而是我顺畅得有些奇怪了,简直让人怀疑是不是内蒙古电信和任天堂达成什么战略合作关系了……

@yukineeeru 我这次反而不挂加速器就能直连,也不掉线,体验比2好不少

@yukineeeru 我玩的时候也是,想不到其他的音译字眼(

@yukineeeru 听的歌二次元浓度过高就会导致会唱的歌都超级难唱(

@yukineeeru 其实是我微博大号首页有个互关的戌亥床单推人,让我也慢慢有了好感,以及望月画的这套图实在太好看了(

@yukineeeru 漫步者算是比较平价但还不错的(适合穷人

显示更早内容
Monado

Monado 是一个以任天堂为主、面向全平台游戏的、非营利性的中文向社区。在这里,你可以畅所欲言一切和游戏有关的东西,包括但不限于游戏日常、心得、感想、同人等;当然,吐槽自己的生活也完全没有问题。请在遵守所在国家或者地区法律法规的前提下自由的使用。