关注

@softy 笑点解析:“羁绊”是“束缚”的意思,日语“絆”翻译成“羁绊”是广为流传的错译,正确应为“牵绊”“情谊”等。
“靠关系”是水平很高的双关,指出它“翻译水平不足”的人反而闹了笑话。

登录以加入对话
Monado

Monado 是一个以任天堂为主、面向全平台游戏的、非营利性的中文向社区。在这里,你可以畅所欲言一切和游戏有关的东西,包括但不限于游戏日常、心得、感想、同人等;当然,吐槽自己的生活也完全没有问题。请在遵守所在国家或者地区法律法规的前提下自由的使用。