@51miki 溺愛一下就行了
@Ritonadora switch買了card shark和steam買了三伏
@VermilionScourge 我將擁護你為總統
Pentiment 還沒打完,but
真的很喜歡這種淡淡的無力感……
而且很努力表現當時的女性處境,大師掛了直接換女角了
很棒的中世紀(不知道時代分界在哪我亂講的)日常生活模擬器,我前陣子一直在努力找這方面的資料來着,沒想到直接在遊戲裏體驗到了
都市傳說解體中心 關於翻譯2
簡中的「玫團外賣」和台中的「查好查滿」這類的在地化翻譯是真的沒問題嗎……?
(還有我不知道由甚麼時候開始台灣那邊的遊戲翻譯就喜歡用他代替一切他她,同時你又分你妳……選好一個立場啊!冒號也不好好用!)
這種「在地化」翻譯反而很違和是因為……遊戲背景完全基於日本(房石:扣扣哇霓虹噠!),光是語言在地化根本不能融和……
真的該睡了
Shit kid