显示更新内容

@supermassivejellyfish
西诺克斯出现的前作都是2D塞,都没有官中)

值得一提的是,尽管粤语分得清,繁中时之笛3D却也是"希卡"
因为繁中译名基本也是神游负责的(早期繁中本地化团队没成型,wii的繁中游戏也是神游翻译的) :o_orz_cry:

神游当初直接把简中某些译名带给繁中估计他们也挺不满的
港任那边估计还在为比卡超→皮卡丘等简吃繁的耿耿于怀呢,“时机到了,要把那一年的仇用三倍报复回来!”
于是现在繁吃简,也算是扯平了 :panda_naotou:

港任当时就一个卖货的,繁中文案全是任天堂溥天(台任)什么的负责,结果台任被取缔了,港任开始干活,写的文案全tm半文不白的突出一个语死早

@supermassivejellyfish 普通话都变成了xi,各种混用,神游可能没考虑到这块
比如...Sheikah"希hi卡"就不如民间的"席si卡"

狒14:苍穹伊修加德 

@yukineeeru
好多啊(好多
这还只是2.0和3.0的
你游能素材复用就尽量不独立建模,Garland数据可以查NPC的装备
比如这里是学秘术师的塔塔露,但是要一个一个去"同一个位置的另一个他"嗯找....

贴吧有个帖子猜了一些幻化,但是会剧透4.0塔塔露的外观,建议4.0到新主城再看
tieba.baidu.com/p/7229169168#/

狒14:苍穹伊修加德 

@yukineeeru
220416.[FF1]玛托雅的洞窟 ▎Matoya's Cave ▎マトーヤの洞窟【FF14名曲鉴赏-追忆篇】
bilibili.com/video/av810733367

狒14:苍穹伊修加德 

@yukineeeru
我水晶塔的时候就知道奥尔什方会死,星夜旗原咩老师斯奈在语音里听到的时候一起蒙我说是绝龙诗if线死的 :o_orz_cry:

可惜我是自己排的(那时候还没出这个本的亲信),死得太突然了

@asmecho
再者,妖精和大妖精原本就是仙子形象。妖精从时之笛开始变成球+翅膀,而大妖精只有在时之笛/假面和野炊/王泪以怪阿姨形态出击

@asmecho 这个其实算修正,现在的版本完全没问题。
因为塞尔达里"妖精/fairy"(回血的妖精/大妖精)和"精灵/spirit"(德库树/三条龙/法伊都算spirit)是两种东西。
日文原文就是妖精/精灵,神游早年瞎搞都写成精灵...

@dzcsings 修尔克是xb1的立绘 菲奥伦是xb2的(可能因为xb1菲奥伦比较丑...但是xb2太二次元了)
不过为什么不用xbde的

狒14:苍穹伊修加德 

@yukineeeru @miehaaaa 我一直没进,交脱芽任务的时候喊咩老师拉我进新人频道体验了几分钟
结果把退出新人频道的指令发进去了 好尴尬 :o_gouku:

@asmecho 要怪就怪港任没文化吧,静谧公主改成宁静公主是最烂的烂活了

显示更早内容
Monado

Monado 是一个以任天堂为主、面向全平台游戏的、非营利性的中文向社区。在这里,你可以畅所欲言一切和游戏有关的东西,包括但不限于游戏日常、心得、感想、同人等;当然,吐槽自己的生活也完全没有问题。请在遵守所在国家或者地区法律法规的前提下自由的使用。