本来在新产区开开心心地做苦力(开心是因为周五了,而且不用动用我那只有水容量还很小的脑子),突然被直属上司叫去开会(会议很多倒也挺正常),说是个仿真专家来开会,因为我不是搞仿真的我肯定不是主角,那我更开心了,不用用脑开会了还不用用力,究极摸鱼……
没想到到了现场,突然叫我做英文翻译,别说我几百年没说英语了,我本来英语也不咋滴,我麻了,怎么突然就变焦点位了?而且专家是韩裔,有点口音,我听起来挺吃力的,但还好我的听力是我英语听说读写里最好的,听几次同一个词到也就知道他在说啥。但我口语是最烂的,就跟提笔忘字一样,我疯狂想不起一些简单单词的说法,『sry, i need some times to translate』这样的话从我嘴里说出时,我觉得我半只脚已经被抛出公司了,突然很能理解专门做翻译的同事突然遇到不熟悉的专业名词然后卡住的,甚至漏翻一大段的心情了……还好旁边有个白板,可以画画,然后我渐渐也稍微找回点说英语的感觉了,后面磕磕绊绊倒也比较稍微一点点点顺利地结束了……
没想到这个会议不止一个,我这个直属上司的会开完后,上司走了,但有另一个会。另一个会上的主要交流人英语比较好,所以他自己说,但也时不时不知道英语怎么表达就叫我,但我也不懂啊,太尴尬了我我我我我……终于结束了,终于下班了我我我我我……究极废物我我我
事后吃完饭,我跟另一个一起开会的同事在复盘会议,毕竟开了这么久的会议,应该得有所收获,结果发现只顾翻译了,都没像之前会议一样做笔记,全忘光了,只能零星记得几个点,开了个啥会啊……
我真的我我我我我……
@johnoo00sp 别工了 来打游戏