基围虾:就是基地围场里养殖的虾。
砂糖橘:产自广东砂糖村,和甜度没有关系。(象友提醒,是沙塘村)
口蘑:全称“张家口蘑菇”,早年内蒙古的蘑菇运到张家口售卖,因此得名。
蛇果:其实是美国红苹果,英文名red delicious apple,经香港音译成“红地厘蛇苹果”,简称蛇果。
巴西松子:产地是巴基斯坦,“巴西”是“巴基斯坦西部”的缩写。
九尺鹅肠:起源于四川成都彭州市九尺镇,以产地命名。
车厘子:就是欧洲甜樱桃,名字来自英文“cherries”的音译。
黑布林:即美国黑李子,是英文“black plum”的直译。
奇异果:其实就是猕猴桃,被新西兰引进栽培后,进入中国时改名为“奇异果”。(象友提醒,奇异果是kiwi fruit的译法)
巴西松子和蛇果太逗了,黑布林和九尺鹅肠没听说过,砂糖橘存疑🤣(象友提醒,上面三个都是真的)
来意大利的两三年确实改变了我。比如说,以前我考前拖延准备,会一边玩一边骂自己烂泥扶不上墙;现在我会彻底休息两三天,并对自己说,我居然在时间紧、压力大的档口还敢给自己这么多的休息,真是大手笔、大格局,有大将风范!
@board
打扰tl我来代朋友发布一个汉化!是steam好评如潮的量大管饱多周目叙事RPG,画风非常美丽故事文本非常动人,春促在即不要错过!同时我会从转发的象友里抽一位赠出一份游戏~
多周目生活模拟游戏《I Was a Teenage Exocolonist》民间汉化补丁1.0发布。
使用方式:steam库→common→Exocolonist→Exocolonist_Data→StreamingAssets,替换其中的Data和Stories文件夹
目前版本存在的问题:
①可能存在错字漏字和翻译错误,后续有条件会更新,欢迎反馈
②少量UI未汉化(基本不影响游玩),欢迎熟悉程序和Unity的网友指教
游戏steam商店链接:https://store.steampowered.com/app/1148760/I_Was_a_Teenage_Exocolonist/
汉化补丁下载:https://pan.baidu.com/s/1b2QMdZNPjo2DVgqhe2l4QQ?pwd=v9hl
宇宙太广阔了,每天洗澡的时候我都在哭