@Akane @Nihilistsora 我觉得红烧天堂确实是麻子最高水平
@aapa 我们车万人是这样的
@Akane 谢谢提醒。你让我想起了很久以前认识的一位鸟厨学长
@JellyfishSunset ip中国的外区同样不能用,不是很清楚原po的应用场景
@VermilionScourge 因为广州有大规模的非洲人聚居区,类似上海日料情况的广州非洲餐厅有很长的经营历史,口碑也不错,我去的是三元里那家历史最久的
@VermilionScourge 也许非洲特色菜?品相不太好不过我吃过感觉味道还挺喜欢的
一边译一边想起来,Boswell姐妹组合的1932年大热歌曲《stop the sun, stop
the moon》,也和这首诗(发布于1936年)有异曲同工之妙。
https://www.youtube.com/watch?v=TFbsXIyzP-s
歌词我也试译如下:
停住火车,不论何处
停住所有飞机,尚在空中
停住黑夜,停住黎明
我的他走了,我的他走了
停住河水,翻涌的河水
停住云朵,舒展的云朵
我的灵魂在痛
我的他走了
拦住他,或者做掉我
停住太阳,停住月亮
不然我会很快会疯掉
停住乐队
停住这个曲调
我的他走了
我的他走了
痛苦,痛苦
这份焦虑要杀了我
痛苦,痛苦
我要怎么继续下去?
快乐,快乐
我猜再也和我无关了
深深的绝望
无处不在
自从我的爱离去
停住火车,不论何处
停住所有飞机,尚在空中
停住黑夜,停住黎明
我的他走了,他走了
上世纪英美诗人W. H. Auden的一首诗《葬礼蓝调》,我随便译一下,韵就不硬押了:
停下所有的钟,切断电话
用一根多汁的骨头阻止犬吠
停下钢琴,敲响裹布的鼓
抬出棺材,让哀悼者前来
让飞机在头顶上空盘旋呻吟
在空中写下“他死了”的消息
把黑纱蝴蝶结系上野鸽的白颈
让交警戴上黑色棉手套
他曾是我的北,我的南,我的东和西
我的工作日和休息日
我的正午,我的午夜,我的谈话,我的歌
我以为爱会永远持续下去——我错了
现在不需要星星了——熄灭掉每一颗
打包起月亮,解体太阳
倒掉海洋,扫去树木
因为现在一切再不会好起来了
@Oak 啊???
=鱼腩
大体上是萌萌二次元口味
主要玩PC游戏,偶尔3DS和PSV
有NS了
深深感到精神老化,反应变慢
偶尔会看看或者回忆一下独立游戏
TW:键政浓度非常高且容易同二次元话题随机耦合,如带来不安非常抱歉