不过不晓得z-lib暂时挂了我还找不找得到梁实秋或者其他译本,朱生豪本ok没问题的,也适合演出,但是不得不说就那个语言的味道,我补一个旁白自动变成天桥说书。

@violakamome 朱生豪最怨念的就是把所有黄色笑话都删了,(我)太不能忍这个了……

@aglarien 我甚至有想拿着皇莎注释本去对对看……原来全删了啊。不过印象里绿帽笑话都在哦(

@aglarien 濑户宏写过《中国的莎士比亚》,他讲长时间以来不论老中的译文品味如何随着政治立场如何摇摆,总是把莎当作文学经典来对待。穷则反抗封建富则人性本真(?),但是无论如何都是好东西。
所以是不是因为朱译比较洁本……(濑户宏那本书我还没细看)

@violakamome @aglarien 哇…不好意思打扰了,请问这本有中译或者英译本吗,这个描述让人很好奇hhh(而且从杨周翰的研究来看确实是这样,虽然感觉他的研究译介作用更大来着hhh

@NataliaJOundMeow @aglarien 应该…没有吧。除非我突然想翻(
其实写到现代了濑户老师的资料就不是很多,还是《血手记》啥的…

登录以加入对话
Monado

Monado 是一个以任天堂为主、面向全平台游戏的、非营利性的中文向社区。在这里,你可以畅所欲言一切和游戏有关的东西,包括但不限于游戏日常、心得、感想、同人等;当然,吐槽自己的生活也完全没有问题。请在遵守所在国家或者地区法律法规的前提下自由的使用。