建了一个嗼站的临时避难所discord频道,用于服务器炸了的时候有个地方聚一聚。
欢迎各位自由参加:
https://discord.gg/GsNBex3Rmp
突然想起来我还参与过某部东方同人游戏的日译中翻译
steam上的《東方紅輝心》:
https://store.steampowered.com/app/845880/
不过我参与的成分很少,记得应该只负责了一些系统菜单和技能的翻译……?刚刚去看了一下发现怎么还有日语残留(真是对不起(
大部分内容都是另一位认识的大佬翻的,当时还找了一位据说对东方很熟的人当顾问。
(刚刚看了一下staff表里没有本地化团队的署名,所以那位顾问到底是谁过了这么多年我依然不知道。)
印象最深的是当时文本里有个词是“妹様”一开始不知道怎么处理比较好,所以暂时翻译成了“妹妹大人”,后面大佬去问了一下顾问,给出的建议是“二小姐”让我听了有种恍然大悟的感觉。
对啊,确实应该是这样。
顺带一提游戏本身……作为一个东方二次创作的独立游戏来说我觉得还挺好玩的,虽然画面和内容都比较粗糙。
测试的时候最受罪的是那个爬山跳跳乐,跟FF14金碟游乐场某个跳跳乐一样,都是垂直往上爬,一掉下去直接摔回起点超恶心的。
顺便,这是文章里提到的深圳THO迷你演唱会的全程录像……做中文字幕做了我一个星期累死了(
欢迎来看!
https://www.bilibili.com/video/BV1nKb4zNEYa
玩游戏的时候会变成话唠。
个人资料横幅是现在主要玩的游戏。