上笔译课的时候老师把所有同学的译文放在一起比较,有些同学的就读起来很无聊但是也没有错误,今天刷到这个帖子:
“中文流畅,逻辑完整,几乎没有语法错误,但它没有‘声音’,没有节奏,没有文学判断。它没有任何地方显示出,一个译者曾经在这里停留过,犹豫过,为了找到那个最贴切的字词纠结过。”
src: https://www.weibo.com/2065699784/R3VRf3mxR
说得太好了。不只是文学翻译,就算是日常的写作也能透露出写作者对于词句的斟酌和推敲。凡是对于语言文字表达有要求的人,读者都能隔着白纸摸到作者的执念。
@yuzu 我也…上班后都没玩几款大作,只玩了些甜品独立游戏,大作太累了玩着感觉 ![]()
@shanyin002 星际火狐也没有,单纯的STARFOX,大概计划重启各系列了
人森生日过场动画be like
@cirilla 生日快乐🎂! ![]()